申 命 記 20:9
# 1961 官長 7860 , 8802 對 413 百姓 5971 宣告 9001 , 1696 , 8763 完了 9003 , 3615 , 8763 , 就當派 6485 , 8804 軍 6635 長 8269 率領 9002 , 7218 他們 5971 。 Deuteronomy 20:9 And it shall be, when the officers 7860 , 8802 have made an end 3615 , 8763 of speaking 1696 , 8763 unto the people 5971 , that they shall make 6485 , 8804 captains 8269 of the armies 6635 to lead 7218 the people 5971 . [to lead...: Heb. to be in the head of the people] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|