申 命 記 3:20
等到 5704 # 834 你們弟兄 251 在約旦河 3383 那邊 9002 , 5676 , 也 1571 得 3423 , 8804 耶和華 3068 ─你們 神 430 所 834 賜 5414 , 8802 給他們 9001 的 # 853 地 776 , # 3068 又使他們得享平安 5117 , 8686 , 與你們一樣 9003 , 你們 376 才可以回 7725 , 8804 到我所 834 賜 5414 , 8804 給你們 9001 為業之地 9001 , 3425 。 』 Deuteronomy 3:20 Until the LORD 3068 have given rest 5117 , 8686 unto your brethren 251 , as well as unto you, and until they also possess 3423 , 8804 the land 776 which the LORD 3068 your God 430 hath given 5414 , 8802 them beyond 5676 Jordan 3383 : and then shall ye return 7725 , 8804 every man 376 unto his possession 3425 , which I have given 5414 , 8804 you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #0413 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 21:17 神聽見童子的聲音; 神的使者從天上呼叫#413夏甲說:「夏甲,你為何這樣呢?不要害怕, 神已經聽見童子的#413聲音了。 創 世 記 21:22 當那時候,亞比米勒同他軍長非各對413亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有 神的保佑。 創 世 記 21:29 亞比米勒問413亞伯拉罕說:「你把這七隻母羊羔另放在一處,是甚麼意思呢?」 創 世 記 21:32 他們在別是巴立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回#413非利士地去了。 創 世 記 22:1 這些事以後, 神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他413說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」 創 世 記 22:2 神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往413摩利亞地去,在我所要指示你413的山上,把他獻為燔祭。」 創 世 記 22:3 亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往413 神所指示他的地方去了。 創 世 記 22:5 亞伯拉罕對413他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裡去拜一拜,就回到你們413這裡來。」 創 世 記 22:7 以撒對413他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裡。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在那裡呢?」 創 世 記 22:9 他們到了#413 神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。 創 世 記 22:11 耶和華的使者從天上呼叫他413說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」 創 世 記 22:12 天使說:「你不可在413這童子身上下手。一點不可害他!現在我知道你是敬畏 神的了;因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」 創 世 記 22:15 耶和華的使者第二次從天上呼叫#413亞伯拉罕說: 創 世 記 22:19 於是亞伯拉罕回到413他僕人那裡,他們一同起身往413別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。 創 世 記 23:3 後來亞伯拉罕從死人面前起來,對413赫人說: 創 世 記 23:13 在他們面前對413以弗崙說:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|