申 命 記 23:14
因為 3588 耶和華 3068 ─你的 神 430 常在你營 4264 中 9002 , 7130 行走 1980 , 8693 , 要救護你 9001 , 5414 , 8800 , 將仇敵 341 , 8802 交 9001 , 5337 , 8687 給你 9001 , 6440 , 所以你的營理 4264 當 1961 聖潔 6918 , 免得 3808 他見 7200 , 8799 你那裡 9002 有污穢 6172 , 1697 , 就離開 7725 , 8804 你 4480 , 310 。 」 Deuteronomy 23:14 For the LORD 3068 thy God 430 walketh 1980 , 8693 in the midst 7130 of thy camp 4264 , to deliver 5337 , 8687 thee, and to give up 5414 , 8800 thine enemies 341 , 8802 before 6440 thee; therefore shall thy camp 4264 be holy 6918 : that he see 7200 , 8799 no unclean 6172 thing 1697 in thee, and turn away 7725 , 8804 from thee 310 . [unclean...: Heb. nakedness of any thing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|