申 命 記 26:17
你今日 3117 認 559 , 8689 # 853 耶和華 3068 為 9001 , 1961 你的 9001 神 9001 , 430 , 應許遵行 9001 , 3212 , 8800 他的道 9002 , 1870 , 謹守 9001 , 8104 , 8800 他的律例 2706 、 誡命 4687 、 典章 4941 , 聽從 9001 , 8085 , 8800 他的話 9002 , 6963 。 Deuteronomy 26:17 Thou hast avouched 559 , 8689 the LORD 3068 this day 3117 to be thy God 430 , and to walk 3212 , 8800 in his ways 1870 , and to keep 8104 , 8800 his statutes 2706 , and his commandments 4687 , and his judgments 4941 , and to hearken 8085 , 8800 unto his voice 6963 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:11 於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他853作領袖、作元帥。耶弗他在米斯巴將853自己的一切話陳明在耶和華面前。 士 師 記 11:13 亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據#853我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地853歸還吧!」 士 師 記 11:15 對他說:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據#853摩押地和853亞捫人的地。 士 師 記 11:18 他們又經過曠野,繞著#853以東和853摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 士 師 記 11:20 西宏卻不信服#853以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚#853他的眾民在雅雜安營,與以色列人爭戰。 士 師 記 11:21 耶和華─以色列的 神將853西宏和853他的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全地: 士 師 記 11:22 #853從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。 士 師 記 11:23 耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出#853亞摩利人,你竟要得他們的地嗎? 士 師 記 11:24 你的神基抹所賜#853你的地你不是得853為業嗎?耶和華─我們的 神在我們面前所趕出的853人,我們就得他的地853。 士 師 記 11:29 耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過#853基列和853瑪拿西,來到#853基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|