申 命 記 28:39
你栽種 5193 , 8799 、 修理 5647 , 8804 葡萄園 3754 , 卻不得 3808 收 103 , 8799 葡萄, 也不得 3808 喝 8354 , 8799 葡萄酒 3196 , 因為 3588 被蟲子 8438 吃了 398 , 8799 。 Deuteronomy 28:39 Thou shalt plant 5193 , 8799 vineyards 3754 , and dress 5647 , 8804 them , but shalt neither drink 8354 , 8799 of the wine 3196 , nor gather 103 , 8799 the grapes ; for the worms 8438 shall eat 398 , 8799 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #103 的意思
a primitive root; TWOT - 22; v AV - gather 3; 3 1) to gather 1a) (Qal) to gather
希伯來詞彙 #103 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 28:39 Thou shalt plant vineyards, and dress them , but shalt neither drink of the wine, nor gather0103, 8799 the grapes ; for the worms shall eat them. 箴 言 6:8 Provideth her meat in the summer, and gathereth0103, 8804 her food in the harvest. 箴 言 10:5 He that gathereth0103, 8802 in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|