申 命 記 29:18
惟恐 6435 # 3426 你們中間 9002 , 或男 376 或 176 女 802 , 或 176 族長 4940 或 176 支派長 7626 , 今日 3117 # 834 心裡 3824 偏離 6437 , 8802 # 4480 # 5973 耶和華 3068 ─我們的 神 430 , 去 9001 , 3212 , 8800 事奉 9001 , 5647 , 8800 # 853 那些 1992 國 1471 的 神 430 ; 又怕 6435 你們中間 9002 有 3426 惡根 8328 生出 6509 , 8802 苦菜 7219 和茵蔯 3939 來, Deuteronomy 29:18 Lest there should be 3426 among you man 376 , or woman 802 , or family 4940 , or tribe 7626 , whose heart 3824 turneth away 6437 , 8802 this day 3117 from the LORD 3068 our God 430 , to go 3212 , 8800 and serve 5647 , 8800 the gods 430 of these nations 1471 ; lest there should be 3426 among you a root 8328 that beareth 6509 , 8802 gall 7219 and wormwood 3939 ; [gall: or, a poisonous herb: Heb. rosh] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08198 的意思
字根已不使用, 原意為"伸展" (見 04940); TWOT - 2442a; 陰性名詞 AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) 使女, 女僕, 婢女 1a) 使女, 女僕 (屬於女主人) 1b) 發言人謙稱 (比喻用法)
希伯來詞彙 #08198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 你們卻又反悔,褻瀆我的名,各人叫所任去隨意自由的僕人婢女8198回來,勉強他們仍為僕婢9001, 8198。 約 珥 書 2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女8198。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|