申 命 記 29:23
又看見遍 3605 地 776 有硫磺 1614 , 有鹽鹵 4417 , 有火跡 8316 , 沒有 3808 耕種 2232 , 8735 , 沒有 3808 出產 6779 , 8686 , 連草 6212 都 3605 不 3808 生長 5927 , 8799 # 9002 ─好像耶和華 3068 # 2015 # 8804 在忿 9002 , 2534 怒 9002 , 639 中所 834 傾覆 9003 , 4114 的所多瑪 5467 、 蛾摩拉 6017 、 押瑪 126 、 洗扁 6636 一樣─ Deuteronomy 29:23 And that the whole land 776 thereof is brimstone 1614 , and salt 4417 , and burning 8316 , that it is not sown 2232 , 8735 , nor beareth 6779 , 8686 , nor any grass 6212 groweth 5927 , 8799 therein, like the overthrow 4114 of Sodom 5467 , and Gomorrah 6017 , Admah 126 , and Zeboim 6636 , which the LORD 3068 overthrew 2015 , 8804 in his anger 639 , and in his wrath 2534 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2534 的意思
源自 03179; TWOT - 860a; 陰性名詞 欽定本 - fury 67, wrath 34, poison 6, furious 4, displeasure 3, rage 2, anger 1, bottles 1, furious + 01167 1, furiously 1, heat 1, indignation 1, wrathful 1, wroth 1; 124 1) 烈怒, 熱氣 1a) 熱氣 1a1) 熱度 1a2) 毒液 (比喻用法) 1b) 盛怒 1a1) 人的怒氣 1a2) 但以理異象中的公羊的怒氣 1a3) 神的怒氣
希伯來詞彙 #2534 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 5:15 我也必在怒氣和忿怒中9002, 2534向那不聽從的列國施報。 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報的 神。耶和華施報大有忿怒1167, 2534;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。 那 鴻 書 1:6 他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒2534如火傾倒;磐石因他崩裂。 撒 迦 利 亞 書 8:2 「萬軍之耶和華如此說:我為錫安心裡極其火熱,我為他火熱,向他的仇敵發烈怒2534。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|