申 命 記 4:22
我 595 只得 3588 死 4191 , 8801 在這 2063 地 9002 , 776 , 不能 369 過 5674 , 8802 # 853 約旦河 3383 ; 但你們 859 必過去 5674 , 8802 得 3423 , 8804 # 853 那 2063 美 2896 地 776 。 Deuteronomy 4:22 But I must die 4191 , 8801 in this land 776 , I must not go over 5674 , 8802 Jordan 3383 : but ye shall go over 5674 , 8802 , and possess 3423 , 8804 that good 2896 land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|