申 命 記 32:7
你當追想 2142 , 8798 上古 5769 之日 3117 , 思念 995 , 8798 歷 1755 代 1755 之年 8141 ; 問 7592 , 8798 你的父親 1 , 他必指示你 5046 , 8686 ; 問你的長者 2205 , 他必告訴 559 , 8799 你 9001 。 Deuteronomy 32:7 Remember 2142 , 8798 the days 3117 of old 5769 , consider 995 , 8798 the years 8141 of many 1755 generations 1755 : ask 7592 , 8798 thy father 1 , and he will shew 5046 , 8686 thee; thy elders 2205 , and they will tell 559 , 8799 thee. [many...: Heb. generation and generation] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|