申 命 記 33:9
他論自己的父 9001 , 1 母 9001 , 517 說 559 , 8802 : 我未 3808 曾看見 7200 , 8804 ; 他也不 3808 承認 5234 , 8689 # 853 弟兄 251 , 也不 3808 認識 3045 , 8804 # 853 自己的兒女 1121 。 這是因 3588 利未人遵行 8104 , 8804 你的話 565 , 謹守 5341 , 8799 你的約 1285 。 Deuteronomy 33:9 Who said 559 , 8802 unto his father 1 and to his mother 517 , I have not seen 7200 , 8804 him; neither did he acknowledge 5234 , 8689 his brethren 251 , nor knew 3045 , 8804 his own children 1121 : for they have observed 8104 , 8804 thy word 565 , and kept 5341 , 8799 thy covenant 1285 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|