申 命 記 34:4
耶和華 3068 對他 413 說 559 , 8799 : 「這就是 2063 我向亞伯拉罕 9001 , 85 、 以撒 9001 , 3327 、 雅各 9001 , 3290 起誓 7650 , 8738 應許之 834 地 776 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『我必將這地賜 5414 , 8799 給你的後裔 9001 , 2233 。 』現在我使你眼睛 9002 , 5869 看見了 7200 , 8689 , 你卻不得 3808 過到那裡 8033 去 5674 , 8799 。 」 Deuteronomy 34:4 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto him, This is the land 776 which I sware 7650 , 8738 unto Abraham 85 , unto Isaac 3327 , and unto Jacob 3290 , saying 559 , 8800 , I will give 5414 , 8799 it unto thy seed 2233 : I have caused thee to see 7200 , 8689 it with thine eyes 5869 , but thou shalt not go over 5674 , 8799 thither. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|