申 命 記 9:21
我把 3947 , 8804 # 853 那叫你們犯罪 2403 所 834 鑄 6213 , 8804 的 # 853 牛犢 5695 用火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8799 # 853 , 又搗碎 3807 , 8799 # 853 磨 2912 , 8800 得很細 3190 , 8687 , 以至 5704 # 834 細 1854 , 8804 如灰塵 9001 , 6083 , 我就把 853 這灰塵 6083 撒 7993 , 8686 在 413 從 4480 山 2022 上流下來 3381 , 8802 的溪水 5158 中。 Deuteronomy 9:21 And I took 3947 , 8804 your sin 2403 , the calf 5695 which ye had made 6213 , 8804 , and burnt 8313 , 8799 it with fire 784 , and stamped 3807 , 8799 it, and ground 2912 , 8800 it very small 3190 , 8687 , even until it was as small 1854 , 8804 as dust 6083 : and I cast 7993 , 8686 the dust 6083 thereof into the brook 5158 that descended out 3381 , 8802 of the mount 2022 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|