馬 可 福 音 1:5
# 2532 # 3588 猶太 # 3588 # 2453 全 3956 地 5561 和 2532 # 3956 耶路撒冷 2415 的人, 都出去 1607 , 5711 到 4314 約翰 # 846 那裡, # 2532 承認 1843 , 5734 他們的 846 罪 # 3588 # 266 , 在 1722 約旦 # 3588 # 2446 河 4215 裡受他的 846 < # 5259 洗 907 , 5712 。 Mark 1:5 And 2532 there went out 1607 , 5711 unto 4314 him 846 all 3956 the land 5561 of Judaea 2449 , and 2532 they of Jerusalem 2415 , and 2532 were 907 , 0 all 3956 baptized 907 , 5712 of 5259 him 846 in 1722 the river 4215 of Jordan 2446 , confessing 1843 , 5734 their 846 sins 266 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1722 的意思
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); TDNT - 2:537,233; prep AV - in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) in, by, with etc. Wigram's frequency count is 2798 not 2782.
希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:5 Or have ye not read in1722 the law, how that on the sabbath days the priests in1722 the temple profane the sabbath, and are blameless? 馬 太 福 音 12:19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in1722 the streets. 馬 太 福 音 12:21 And in1722 his name shall the Gentiles trust. 馬 太 福 音 12:24 But when the Pharisees heard it , they said, This fellow doth not cast out devils, but by1722 Beelzebub the prince of the devils. Beelzebub: Gr. Beelzebul 馬 太 福 音 12:27 And if I by1722 Beelzebub cast out devils, by1722 whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. 馬 太 福 音 12:28 But if I cast out devils by1722 the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. 馬 太 福 音 12:32 And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in1722 this world, neither in1722 the world to come. 馬 太 福 音 12:36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in1722 the day of judgment. 馬 太 福 音 12:40 For as Jonas was three days and three nights in1722 the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in1722 the heart of the earth. 馬 太 福 音 12:41 The men of Nineveh shall rise in1722 judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. 馬 太 福 音 12:42 The queen of the south shall rise up in1722 the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here. 馬 太 福 音 12:50 For whosoever shall do the will of my Father which is in1722 heaven, the same is my brother, and sister, and mother. 馬 太 福 音 13:1 The same1722, 1565 day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. 馬 太 福 音 13:3 And he spake many things unto them in1722 parables, saying, Behold, a sower went forth to sow; 馬 太 福 音 13:4 And when1722 he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: 馬 太 福 音 13:10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in1722 parables? 馬 太 福 音 13:13 Therefore speak I to them in1722 parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|