馬 可 福 音 1:45
那人出去
#
3588
#
1831
,
5631
,
倒
1161
#
756
#
5662
說
2784
,
5721
許多的
4183
話,
#
2532
把這件事
#
3588
#
3056
傳揚開了
1310
,
5721
,
叫
5620
耶穌以後不
3371
得
1410
,
5738
再明明的
5320
進
1525
,
5629
,
1519
城
4172
,
只好
235
在
1519
#
2258
#
5713
外邊
1854
曠野
2048
地方
5117
。
#
2532
人從各處
3836
都就了
4314
他
846
來
2064
,
5711
。
Mark 1:45
But
1161
he went out
1831
,
5631
,
and began
756
,
5662
to publish
2784
,
5721
it
much
4183
,
and
2532
to blaze abroad
1310
,
5721
the matter
3056
,
insomuch that
5620
Jesus
846
could
1410
,
5738
no more
3371
openly
5320
enter
1525
,
5629
into
1519
the city
4172
,
but
235
was
2258
,
5713
without
1854
in
1722
desert
2048
places
5117
:
and
2532
they came
2064
,
5711
to
4314
him
846
from every quarter
3836
.
希臘文詞彙 #004 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,
總不至於累著4你們。