馬 可 福 音 2:21
# 2532 沒有人 3762 把新 46 布 4470 # 1915 縫 1976 , 5719 在舊 3820 衣服 2440 上 1909 , 恐怕 1490 所補上的 # 3588 # 4138 新 # 3588 # 2537 布帶壞了 142 , 5719 舊 # 3588 # 3820 衣服 # 846 , 破的 4978 就 # 2532 # 1096 # 5736 更大了 5501 。 Mark 2:21 No man 3762 also 2532 seweth 1976 , 5719 a piece 1915 of new 46 cloth 4470 on 1909 an old 3820 garment 2440 : else 1490 the new piece 2537 that filled it up 4138 taketh away 142 , 5719 from 846 the old 3820 , and 2532 the rent 4978 is made 1096 , 5736 worse 5501 . [new cloth: or, raw, or, unwrought cloth] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|