馬 可 福 音 13:14
# 1161 # 3752 你們看見 1492 , 5632 那行毀壞 2050 可憎 946 的 # 4483 # 5685 # 5259 # 1158 # 4396 , 站在 2476 , 5756 不 3756 當 1163 , 5748 站的地方 3699 (讀 314 , 5723 這經的人須要會意 3539 , 5720 )。 那時 5119 , 在 1722 猶太 2449 的, 應當逃 5343 , 5720 到 1519 山上 3735 ; Mark 13:14 But 1161 when 3752 ye shall see 1492 , 5632 the abomination 946 of desolation 2050 , spoken 4483 , 5685 of by 5259 Daniel 1158 the prophet 4396 , standing 2476 , 5756 , 5625 , 2476 , 5761 where 3699 it ought 1163 , 5748 not 3756 , (let him that readeth 314 , 5723 understand 3539 , 5720 ,) then 5119 let them 5343 , 0 that be in 1722 Judaea 2449 flee 5343 , 5720 to 1519 the mountains 3735 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #314 的意思
from 3 03 and 1 097; TDNT - 1:343,55; v AV - read 33; 33 1) to distinguish between, to recognise, to know accurately, to acknowledge 2) to read
希臘文詞彙 #314 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:3 Blessed is he that readeth314, 5723, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. 啟 示 錄 5:4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read314, 5629 the book, neither to look thereon. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|