馬 可 福 音 14:12
# 2532 除酵節 106 的第一 4413 天 2250 , 就是宰 2380 , 5707 逾越 3957 羊羔的那一天 # 3753 , # 846 門徒 3101 對耶穌 # 846 說 3004 , 5719 : 你 2309 , 5719 吃 5315 , 5632 逾越節 3957 的 2443 筵席要我們往那裡 4226 去 565 , 5631 預備 2090 , 5661 呢? Mark 14:12 And 2532 the first 4413 day 2250 of unleavened bread 106 , when 3753 they killed 2380 , 5707 the passover 3957 , his 846 disciples 3101 said 3004 , 5719 unto him 846 , Where 4226 wilt thou 2309 , 5719 that we go 565 , 5631 and prepare 2090 , 5661 that 2443 thou mayest eat 5315 , 5632 the passover 3957 ? [killed: or, sacrificed] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|