馬 可 福 音 14:16
# 2532 # 846 門徒 3101 出去 1831 , 5627 , # 2532 進 2064 , 5627 了 1519 城 4172 , 所 # 2532 遇見的 2147 , 5627 正如 2531 耶穌所說的 2036 , 5627 # 846 。 他們就 2532 預備了 2090 , 5656 逾越節 3957 的筵席。 Mark 14:16 And 2532 his 846 disciples 3101 went forth 1831 , 5627 , and 2532 came 2064 , 5627 into 1519 the city 4172 , and 2532 found 2147 , 5627 as 2531 he had said 2036 , 5627 unto them 846 : and 2532 they made ready 2090 , 5656 the passover 3957 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|