馬 可 福 音 5:21
# 2532 耶穌 2424 坐 1722 船 4143 又 3825 渡 1276 , 5660 到 1519 那邊 4008 去, 就有許多 4183 人 3793 到 1909 他 846 那裡聚集 4863 , 5681 ; # 2532 他正在 2258 , 5713 海 2281 邊上 3844 。 Mark 5:21 And 2532 when Jesus 2424 was passed over 1276 , 5660 again 3825 by 1722 ship 4143 unto 1519 the other side 4008 , much 4183 people 3793 gathered 4863 , 5681 unto 1909 him 846 : and 2532 he was 2258 , 5713 nigh 3844 unto the sea 2281 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1276 的意思
from 1223 and a derivative of the base of 4 008;; v AV - pass over 3, go over 1, pass 1, sail over 1; 6 1) to pass over, cross over, i.e. a river, a lake
希臘文詞彙 #1276 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:1 And he entered into a ship, and passed over1276, 5656, and came into his own city. 馬 太 福 音 14:34 And when they were gone over1276, 5660, they came into the land of Gennesaret. 馬 可 福 音 5:21 And when Jesus was passed over1276, 5660 again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea. 馬 可 福 音 6:53 And when they had passed over1276, 5660, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. 路 加 福 音 16:26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass1276, 5725 to us, that would come from thence. 使 徒 行 傳 21:2 And finding a ship sailing over1276, 5723 unto Phenicia, we went aboard, and set forth. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|