馬 可 福 音 6:11
# 2532 何處 3745 , 302 的人不 3361 接待 1209 , 5667 你們 5209 , 不 3366 聽 191 , 5661 你們 5216 , 你們離開 1607 , 5740 那裡 1564 的時候, 就把 # 5216 腳 4228 上 # 5270 的塵土 5522 跺下去 1621 , 5657 , 對他們 846 作 1519 見證 3142 。 # 281 # 3004 # 5719 # 5213 # 1722 # 2920 # 2250 # 4670 # 2228 # 1116 # 2071 # 5704 # 2228 # 1565 # 4172 # 414 Mark 6:11 And 2532 whosoever 3745 , 302 shall 1209 , 0 not 3361 receive 1209 , 5667 you 5209 , nor 3366 hear 191 , 5661 you 5216 , when ye depart 1607 , 5740 thence 1564 , shake off 1621 , 5657 the dust 5522 under 5270 your 5216 feet 4228 for 1519 a testimony 3142 against them 846 . Verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , It shall be 2071 , 5704 more tolerable 414 for Sodom 4670 and 2228 Gomorrha 1116 in 1722 the day 2250 of judgment 2920 , than 2228 for that 1565 city 4172 . [and: Gr. or] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #5216 的意思
5210 "你"的複數所有格 ; 人稱代名詞 AV - your 348, you 2 03, ye 9, yours 5, not tr 1, misc 17; 583 1) 你們的
希臘文詞彙 #5216 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:25 「所以我告訴你們,不要為#5216生命憂慮吃甚麼,喝甚麼;為#5216身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食麼?身體不勝於衣裳麼? 馬 太 福 音 6:26 你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裡,你們的5216天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎? 馬 太 福 音 6:27 你們5216那一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)? 馬 太 福 音 6:32 這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的5216天父是知道的。 馬 太 福 音 7:6 不要把聖物給狗,也不要把你們的5216珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」 馬 太 福 音 7:9 你們5216中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢? 馬 太 福 音 7:11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給#5216兒女,何況你們5216在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎? 馬 太 福 音 9:4 耶穌知道他們的心意,就說:你們為甚麼#5216心裡懷著惡念呢? 馬 太 福 音 9:11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:你們的5216先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢? 馬 太 福 音 9:29 耶穌就摸他們的眼睛,說:照著你們的5216信給你們成全了吧。 馬 太 福 音 10:9 #5216腰袋裡不要帶金銀銅錢。 馬 太 福 音 10:13 那家若配得平安,你們5216所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們5216所求的平安仍歸你們。 馬 太 福 音 10:14 凡不接待你們、不聽你們5216話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把#5216腳上的塵土跺下去。 馬 太 福 音 10:20 因為不是你們自己說的,乃是你們5216父的靈在你們裡頭說的。 馬 太 福 音 10:29 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的5216父不許,一個也不能掉在地上; 馬 太 福 音 10:30 就是你們的5216頭髮也都被數過了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|