馬 可 福 音 10:51
# 2532 耶穌 2424 # 611 # 5679 說 3004 , 5719 # 846 : 要 2309 , 5719 我為你 4671 作 4160 , 5661 甚麼 5101 ? # 1161 瞎子 5185 說 2036 , 5627 # 846 : 拉波尼(就是夫子 4462 ), # 2443 我要能看見 308 , 5661 。 Mark 10:51 And 2532 Jesus 2424 answered 611 , 5679 and said 3004 , 5719 unto him 846 , What 5101 wilt 2309 , 5719 thou that I should do 4160 , 5661 unto thee 4671 ? # 1161 The blind man 5185 said 2036 , 5627 unto him 846 , Lord 4462 , that 2443 I might receive my sight 308 , 5661 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4462 的意思
of Aramaic origin; TDNT - 6:962,982; n m AV - Lord (Christ) 1, Rabboni (Christ) 1; 2 1) master, chief, prince 2) Rabboni is a title of honour Mary used to address Jesus
希臘文詞彙 #4462 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 10:51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord4462, that I might receive my sight. 約 翰 福 音 20:16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni4462; which is to say, Master. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|