路 加 福 音 1:13
# 1161 天使 32 對 4314 他 846 說 2036 , 5627 : 撒迦利亞 2197 , 不要 3361 害怕 5399 , 5737 , 因為 1360 你的 4675 祈禱 1162 已經被聽見 1522 , 5681 了。 # 2532 你的 4675 妻子 1135 以利沙伯 1665 要給你 4671 生 1080 , 5692 一個兒子 5207 , # 2532 你要給他 846 起名 3686 叫 2564 , 5692 約翰 2491 。 Luke 1:13 But 1161 the angel 32 said 2036 , 5627 unto 4314 him 846 , Fear 5399 , 5737 not 3361 , Zacharias 2197 : for 1360 thy 4675 prayer 1162 is heard 1522 , 5681 ; and 2532 thy 4675 wife 1135 Elisabeth 1665 shall bear 1080 , 5692 thee 4671 a son 5207 , and 2532 thou shalt call 2564 , 5692 his 846 name 3686 John 2491 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1135 的意思
probably from the base of 1 096; TDNT - 1:776,134; n f AV - women 129, wife 92; 221 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman
希臘文詞彙 #1135 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 20:28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife1135, and he die without children, that his brother should take his wife1135, and raise up seed unto his brother. 路 加 福 音 20:29 There were therefore seven brethren: and the first took a wife1135, and died without children. 路 加 福 音 20:30 And the second took her to wife1135, and he died childless. 路 加 福 音 20:32 Last of all the woman1135 died also. 路 加 福 音 20:33 Therefore in the resurrection whose wife1135 of them is she? for seven had her to wife1135. 路 加 福 音 22:57 And he denied him, saying, Woman1135, I know him not. 路 加 福 音 23:27 And there followed him a great company of people, and of women1135, which also bewailed and lamented him. 路 加 福 音 23:49 And all his acquaintance, and the women1135 that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. 路 加 福 音 23:55 And the women1135 also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. 路 加 福 音 24:22 Yea, and certain women1135 also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; 路 加 福 音 24:24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women1135 had said: but him they saw not. 約 翰 福 音 2:4 Jesus saith unto her, Woman1135, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. 約 翰 福 音 4:7 There cometh a woman1135 of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. 約 翰 福 音 4:9 Then saith the woman1135 of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman1135 of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. 約 翰 福 音 4:11 The woman1135 saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? 約 翰 福 音 4:15 The woman1135 saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. 約 翰 福 音 4:17 The woman1135 answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: 約 翰 福 音 4:19 The woman1135 saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|