詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1722 的意思

en {en}

原型介系詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態),
和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係
(介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞

欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46,
through 37, misc 321; 2782

1) 接間接受格:
在...裡,藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在... 附近,
旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用),
穿 (#太11:8|) , 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|)
2) en tw 接不定詞:
在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|)

Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.

希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方

en {en} 共有 2781 個出處。 這是第 181 至 200 個出處。

馬 太 福 音 18:2
耶穌便叫一個小孩子來,使他站在1722他們當中,

馬 太 福 音 18:4
所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他1722天國裡就是最大的。

馬 太 福 音 18:6
凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海1722

馬 太 福 音 18:10
你們要小心,不可輕看這小子裡的一個;我告訴你們,他們的使者1722天上,常見我#1722天父的面。(有古卷在此有

馬 太 福 音 18:14
你們1722天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。

馬 太 福 音 18:18
我實在告訴你們,凡你們在地上所捆綁的,1722天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,1722天上也要釋放。

馬 太 福 音 18:19
我又告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意的求甚麼事,我1722天上的父必為他們成全。

馬 太 福 音 18:20
因為無論在那裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我1722他們中間。

馬 太 福 音 19:21
耶穌說:你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶1722天上;你還要來跟從我。

馬 太 福 音 19:28
耶穌說:我實在告訴你們,你們這跟從我的人,1722復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。

馬 太 福 音 20:3
約在巳初出去,看見市1722還有閒站的人,

馬 太 福 音 20:15
#1722我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就紅了眼嗎?

馬 太 福 音 20:17
耶穌上耶路撒冷去的時候,在路1722把十二個門徒帶到一邊,對他們說:

馬 太 福 音 20:21
耶穌說:你要甚麼呢?他說:願你叫我這兩個兒子1722你國裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。

馬 太 福 音 20:26
只是在你們中間1722,不可這樣;你們中間1722誰願為大,就必作你們的用人;

馬 太 福 音 20:27
誰願為首#1722,就必作你們的僕人。

馬 太 福 音 21:8
眾人多半把衣服鋪1722路上;還有人砍下樹枝來鋪1722路上。

78910111213