路 加 福 音 2:34
# 2532 西面 4826 給他們 846 祝福 2127 , 5656 , 又 2532 對 4314 孩子 # 846 的母親 3384 馬利亞 3137 說 2036 , 5627 : # 2400 # 5628 這 3778 孩子被立 2749 , 5736 , 是要叫 1519 # 1722 以色列 2474 中許多人跌倒 4431 , # 2532 許多人 4183 興起 386 ; 又 2532 要作 1519 毀謗 483 , 5746 的話柄 4592 , # 3704 叫許多人 4183 心裡 2588 , 302 的 1537 意念 1261 顯露出來 601 , 5686 ; 你 4675 自己 846 的心 5590 也 2532 要被刀 4501 刺透 1330 , 5695 。 Luke 2:34 And 2532 Simeon 4826 blessed 2127 , 5656 them 846 , and 2532 said 2036 , 5627 unto 4314 Mary 3137 his 846 mother 3384 , Behold 2400 , 5628 , this 3778 child is set 2749 , 5736 for 1519 the fall 4431 and 2532 rising again 386 of many 4183 in 1722 Israel 2474 ; and 2532 for 1519 a sign 4592 which shall be spoken against 483 , 5746 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1722 的意思
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); TDNT - 2:537,233; prep AV - in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) in, by, with etc. Wigram's frequency count is 2798 not 2782.
希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:1 And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in1722 their cities. 馬 太 福 音 11:2 Now when John had heard in1722 the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, 馬 太 福 音 11:6 And blessed is he , whosoever shall not be offended in1722 me. 馬 太 福 音 11:8 But what went ye out for to see? A man clothed in1722 soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in1722 kings' houses. 馬 太 福 音 11:11 Verily I say unto you, Among1722 them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in1722 the kingdom of heaven is greater than he. 馬 太 福 音 11:16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in1722 the markets, and calling unto their fellows, 馬 太 福 音 11:20 Then began he to upbraid the cities wherein1722, 3739 most of his mighty works were done, because they repented not: 馬 太 福 音 11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in1722 you, had been done in1722 Tyre and Sidon, they would have repented long ago in1722 sackcloth and ashes. 馬 太 福 音 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at1722 the day of judgment, than for you. 馬 太 福 音 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in1722 thee, had been done in1722 Sodom, it would have remained until this day. 馬 太 福 音 11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in1722 the day of judgment, than for thee. 馬 太 福 音 11:25 At1722 that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. 馬 太 福 音 12:1 At1722 that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat. 馬 太 福 音 12:2 But when the Pharisees saw it , they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon1722 the sabbath day. 馬 太 福 音 12:5 Or have ye not read in1722 the law, how that on the sabbath days the priests in1722 the temple profane the sabbath, and are blameless? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|