路 加 福 音 11:29
# 1161 當眾人 3793 聚集 1865 , 5746 的時候, 耶穌開 756 , 5662 講說 3004 , 5721 : 這 3778 世代是 2076 , 5748 一個邪惡的 4190 世代 1074 。 他們求 1934 , 5719 看神蹟 4592 , # 2532 除了 1508 # 4396 約拿 2495 的神蹟 4592 以外, 再沒有 3756 神蹟 4592 給 1325 , 5701 他們 846 看。 Luke 11:29 And 1161 when the people 3793 were gathered thick together 1865 , 5746 , he began 756 , 5662 to say 3004 , 5721 , This 3778 is 2076 , 5748 an evil 4190 generation 1074 : they seek 1934 , 5719 a sign 4592 ; and 2532 there shall 1325 , 0 no 3756 sign 4592 be given 1325 , 5701 it 846 , but 1508 the sign 4592 of Jonas 2495 the prophet 4396 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1934 的意思
from 19 09 and 2212; TDNT - 2:895,3 00; v AV - seek after 5, seek 3, desire 3, seek for 2, enquire 1; 14 1) to enquire for, seek for, search for, seek diligently 2) to wish for, crave 3) to demand, clamour for
希臘文詞彙 #1934 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:32 (For after1934, 0 all these things do the Gentiles seek1934, 5719:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. 馬 太 福 音 12:39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after1934, 5719 a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: 馬 太 福 音 16:4 A wicked and adulterous generation seeketh after1934, 5719 a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. 馬 可 福 音 8:12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth1934, 0 this generation seek after1934, 5719 a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. 路 加 福 音 11:29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek1934, 5719 a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. 路 加 福 音 12:30 For all these things do1934, 0 the nations of the world seek after1934, 5719: and your Father knoweth that ye have need of these things. 使 徒 行 傳 12:19 And when1934, 0 Herod had sought for1934, 5660 him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode. 使 徒 行 傳 13:7 Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired1934, 5656 to hear the word of God. 使 徒 行 傳 19:39 But if ye enquire1934, 5719 any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly. lawful: or, ordinary 羅 馬 書 11:7 What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for1934, 5719; but the election hath obtained it, and the rest were blinded blinded: or, hardened 腓 立 比 書 4:17 Not because I desire1934, 5719 a gift: but I desire1934, 5719 fruit that may abound to your account. 希 伯 來 書 11:14 For they that say such things declare plainly that they seek1934, 5719 a country. 希 伯 來 書 13:14 For here have we no continuing city, but we seek one1934, 5719 to come. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|