路 加 福 音 17:6
# 1161 主 2962 說 2036 , 5627 : 你們若 1487 有 2192 , 5707 信心 4102 像 5613 一粒 2848 芥菜種 4615 , # 302 就是對這 5026 棵桑樹 4807 說 3004 , 5707 : 你要拔起根來 1610 , 5682 , # 2532 栽 5452 , 5682 在 1722 海裡 2281 , 它也 2532 必 302 聽從 5219 , 5656 你們 5213 。 Luke 17:6 And 1161 the Lord 2962 said 2036 , 5627 , If 1487 ye had 2192 , 5707 faith 4102 as 5613 a grain 2848 of mustard seed 4615 , ye might 302 say 3004 , 5707 unto this 5026 sycamine 4807 tree, Be thou plucked up by the root 1610 , 5682 , and 2532 be thou planted 5452 , 5682 in 1722 the sea 2281 ; and 2532 it should 302 obey 5219 , 5656 you 5213 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5213 的意思
5210 "你"的複數間接受格; 人稱代名詞 AV - you 597, ye 14, your 6, not tr 1, misc 3; 621 1) 你們, 給你們, 為你們,
希臘文詞彙 #5213 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 23:16 你們5213這瞎眼領路的有禍了!你們說:凡指著殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。 馬 太 福 音 23:23 你們5213這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜,獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實,反倒不行了。這更重的是你們當行的;那也是不可不行的。 馬 太 福 音 23:25 你們5213這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裡面卻盛滿了勒索和放蕩。 馬 太 福 音 23:27 你們5213這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的污穢。 馬 太 福 音 23:29 你們5213這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說: 馬 太 福 音 23:36 我實在告訴你們5213,這一切的罪都要歸到這世代了。 馬 太 福 音 23:38 看哪,你們的家成為荒場留給你們5213。 馬 太 福 音 23:39 我告訴你們5213,從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:奉主名來的是應當稱頌的。 馬 太 福 音 24:2 耶穌對他們說:你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們5213,將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。 馬 太 福 音 24:23 那時,若有人對你們5213說:基督在這裡,或說:基督在那裡,你們不要信! 馬 太 福 音 24:25 看哪,我預先告訴你們5213了。 馬 太 福 音 24:26 若有人對你們5213說:看哪,基督在曠野裡,你們不要出去!或說:看哪,基督在內屋中,你們不要信! 馬 太 福 音 24:34 我實在告訴你們5213,這世代還沒有過去,這些事都要成就。 馬 太 福 音 24:47 我實在告訴你們5213,主人要派他管理一切所有的。 馬 太 福 音 25:9 聰明的回答說:恐怕不夠你5213我用的;不如你們自己到賣油的那裡去買吧。 馬 太 福 音 25:12 他卻回答說:我實在告訴你們5213,我不認識你們。 馬 太 福 音 25:34 於是王要向那右邊的說:你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們5213所預備的國; 馬 太 福 音 25:40 王要回答說:我實在告訴你們5213,這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。 馬 太 福 音 25:45 王要回答說:我實在告訴你們5213,這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。 馬 太 福 音 26:13 我實在告訴你們5213,普天之下,無論在甚麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,作個紀念。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|