路 加 福 音 4:25
# 1161 我對 1909 你們 5213 說 3004 , 5719 實話 225 , 當 1722 以利亞 2243 的時候 2250 , # 3753 天 3772 閉塞 2808 , 5681 , 1909 了三 5140 年 2094 零 2532 六 1803 個月 3376 , # 5613 遍 1909 , 3956 地 1093 有 1096 , 5633 大 3173 饑荒 3042 , 那時, 以色列 2474 中 1722 有 2258 , 5713 許多 4183 寡婦 5503 , Luke 4:25 But 1161 I tell 3004 , 5719 you 5213 of 1909 a truth 225 , many 4183 widows 5503 were 2258 , 5713 in 1722 Israel 2474 in 1722 the days 2250 of Elias 2243 , when 3753 the heaven 3772 was shut up 2808 , 5681 , 1909 three 5140 years 2094 and 2532 six 1803 months 3376 , when 5613 great 3173 famine 3042 was 1096 , 5633 throughout 1909 all 3956 the land 1093 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|