路 加 福 音 5:12
# 2532 有一回 1096 , 5633 , 耶穌 # 846 # 1511 # 5750 # 1722 在 1722 一個 3391 城 4172 裡, # 2532 # 2400 # 5628 有人 435 滿身長了 4134 大痲瘋 3014 , # 2532 看見 1492 , 5631 # 2424 他, 就俯伏 4098 , 5631 , 1909 , 4383 在地, 求 1189 , 5681 他 846 說 3004 , 5723 : 主 2962 若 1437 肯 2309 , 5725 , 必能 1410 , 5736 叫我 3165 潔淨 2511 , 5658 了。 Luke 5:12 And 2532 it came to pass 1096 , 5633 , when he 846 was 1511 , 5750 , 1722 in 1722 a certain 3391 city 4172 , # 2532 behold 2400 , 5628 a man 435 full 4134 of leprosy 3014 : who 2532 seeing 1492 , 5631 Jesus 2424 fell 4098 , 5631 on 1909 his face 4383 , and besought 1189 , 5681 him 846 , saying 3004 , 5723 , Lord 2962 , if 1437 thou wilt 2309 , 5725 , thou canst 1410 , 5736 make 2511 , 0 me 3165 clean 2511 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|