路 加 福 音 5:37
也 2532 沒有人 3762 把新 3501 酒 3631 裝 906 , 5719 在 1519 舊 3820 皮袋 779 裡; 若是這樣 1490 , 新 3501 酒 3631 必將皮袋 779 裂開 4486 , 5692 , 酒 # 846 便 2532 漏出來 1632 , 5701 , 皮袋 779 也 1632 , 5701 就壞 622 , 5698 了。 Luke 5:37 And 2532 no man 3762 putteth 906 , 5719 new 3501 wine 3631 into 1519 old 3820 bottles 779 ; else 1490 the new 3501 wine 3631 will burst 4486 , 5692 the bottles 779 , and 2532 , 846 be spilled 1632 , 5701 , and 2532 the bottles 779 shall perish 622 , 5698 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #779 的意思
from the same as 778;; n m AV - bottle 12; 12 1) a leathern bag or bottle, in which water or wine was kept
希臘文詞彙 #779 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:17 Neither do men put new wine into old bottles779: else the bottles779 break, and the wine runneth out, and the bottles779 perish: but they put new wine into new bottles779, and both are preserved. bottles: or, sacks of skin, or, leather 馬 可 福 音 2:22 And no man putteth new wine into old bottles779: else the new wine doth burst the bottles779, and the wine is spilled, and the bottles779 will be marred: but new wine must be put into new bottles779. bottles: or, sacks of skin 路 加 福 音 5:37 And no man putteth new wine into old bottles779; else the new wine will burst the bottles779, and be spilled, and the bottles779 shall perish. 路 加 福 音 5:38 But new wine must be put into new bottles779; and both are preserved. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|