路 加 福 音 6:42
你不 3756 見 991 , 5723 # 1722 自己 4675 , 846 眼 3788 中有梁木 1385 , # 2228 怎 4459 能 1410 , 5736 對你 4675 弟兄 80 說 3004 , 5721 : # 80 容 863 , 5628 我去掉 1544 , 5632 # 1722 你 4675 眼 3788 中的刺 2595 呢? 你這假冒為善的人 5273 ! 先 4412 去掉 1544 , 5628 , 1537 自己 4675 眼 3788 中的梁木 1385 , 然後 5119 才 2532 能看得清楚 1227 , 5692 , 去掉 1227 , 5692 # 1722 你 4675 弟兄 80 眼 3788 中的刺 2595 。 Luke 6:42 Either 2228 how 4459 canst thou 1410 , 5736 say 3004 , 5721 to thy 4675 brother 80 , Brother 80 , let me 863 , 5628 pull out 1544 , 5632 the mote 2595 that is in 1722 thine 4675 eye 3788 , when thou 991 , 0 thyself 846 beholdest 991 , 5723 not 3756 the beam 1385 that is in 1722 thine 4675 own eye 3788 ? Thou hypocrite 5273 , cast out 1544 , 5628 first 4412 the beam 1385 out of 1537 thine own 4675 eye 3788 , and 2532 then 5119 shalt thou see clearly 1227 , 5692 to pull out 1544 , 5629 the mote 2595 that is in 1722 thy 4675 brother's 80 eye 3788 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1385 的意思
from 12 09 (through the idea of holding up);; n f AV - beam 6; 6 1) a beam
希臘文詞彙 #1385 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 7:3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam1385 that is in thine own eye? 馬 太 福 音 7:4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam1385 is in thine own eye? 馬 太 福 音 7:5 Thou hypocrite, first cast out the beam1385 out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. 路 加 福 音 6:41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam1385 that is in thine own eye? 路 加 福 音 6:42 Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam1385 that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam1385 out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|