路 加 福 音 9:13
# 1161 耶穌 # 4314 # 846 說 2036 , 5627 : 你們 5210 給 1325 , 5628 他們 846 吃 5315 , 5629 吧! # 1161 門徒說 2036 , 5627 : 我們 2254 不 3756 , 1526 , 5748 過 4119 , 2228 有五個 4002 餅 740 , # 2532 兩條 1417 魚 2486 , # 2249 若不 1509 去 4198 , 5679 為 1519 這 5126 許多 3956 人 2992 買 59 , 5661 食物 1033 就不夠。 Luke 9:13 But 1161 he said 2036 , 5627 unto 4314 them 846 , Give 1325 , 5628 ye 5210 them 846 to eat 5315 , 5629 . And 1161 they said 2036 , 5627 , We 2254 have no 3756 , 1526 , 5748 more 4119 but 2228 five 4002 loaves 740 and 2532 two 1417 fishes 2486 ; except 1509 we 2249 should go 4198 , 5679 and buy 59 , 5661 meat 1033 for 1519 all 3956 this 5126 people 2992 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|