約 翰 福 音 14:21
有 # 3588 # 2192 , 5723 了我的 3450 命令 # 3588 # 1785 又 2532 遵守 5083 , 5723 # 846 的, 這人 1565 就是 2076 , 5748 愛 # 3588 # 25 , 5723 我的 3165 ; # 1161 愛 25 , 5723 我的 3165 必蒙 # 5259 我 3450 父 # 3588 # 3962 愛 25 , 5701 他, 我 3450 也 2532 要愛 25 , 5692 他 846 , 並且 2532 要向他 846 顯現 1718 , 5692 # 1683 。 John 14:21 He that hath 2192 , 5723 my 3450 commandments 1785 , and 2532 keepeth 5083 , 5723 them 846 , he 1565 it is 2076 , 5748 that loveth 25 , 5723 me 3165 : and 1161 he that loveth 25 , 5723 me 3165 shall be loved 25 , 5701 of 5259 my 3450 Father 3962 , and 2532 I 1473 will love 25 , 5692 him 846 , and 2532 will manifest 1718 , 5692 myself 1683 to him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #1785 的意思
源於 1781; TDNT - 2:545,234; 陰性名詞 AV - commandment 69, precept 2; 71 1) 命令, 訓諭 1a) 由高位人士頒布的 1b) 由神頒布的 1b1) 舊約律法 1b2) 泛指神的律法 1b3) 神對基督的命令 1b4) 耶穌的教導 1b5) 神對信徒的期望
希臘文詞彙 #1785 在聖經原文中出現的地方
約 翰 一 書 5:2 我們若愛 神,又遵守他的誡命1785,從此就知道我們愛 神的兒女。 約 翰 一 書 5:3 我們遵守 神的誡命1785,這就是愛他了,並且他的誡命1785不是難守的。 約 翰 二 書 1:4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令1785遵行真理的,就甚歡喜。 約 翰 二 書 1:5 太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令1785給你,乃是我們從起初所受的命令。 約 翰 二 書 1:6 我們若照他的命令1785行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令1785。 啟 示 錄 12:17 龍向婦人發怒,去與他其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守 神誡命1785、為耶穌作見證的。那時龍就站在海邊的沙上。 啟 示 錄 14:12 聖徒的忍耐就在此;他們是守 神誡命1785和耶穌真道的。 啟 示 錄 22:14 那些洗淨自己衣服的#1785有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|