約 翰 福 音 6:22
第二日 1887 , 站在 2476 , 5761 海 2281 那邊 4008 的眾人 3793 # 3588 知道 1492 , 5631 # 3754 那裡 1563 # 2258 # 5713 沒有 3756 別的 243 船 4142 , 只有 1508 , 1565 一隻 1520 小船 # 1519 # 3739 , # 2532 , 3754 又知道耶穌 2424 沒 3756 有 # 4897 # 0 同 4897 , 5627 他的 846 門徒 3101 上 1684 , 5627 船 4142 # 1519 , 乃是 235 門徒 3101 # 846 自己 3441 去的 565 , 5627 。 John 6:22 The day following 1887 , when the people 3793 which 3588 stood 2476 , 5761 on the other side 4008 of the sea 2281 saw 1492 , 5631 that 3754 there was 2258 , 5713 none 3756 other 243 boat 4142 there 1563 , save 1508 that 1565 one 1520 whereinto 1519 , 3739 his 846 disciples 3101 were entered 1684 , 5627 , and 2532 that 3754 Jesus 2424 went 4897 , 0 not 3756 with 4897 , 5627 his 846 disciples 3101 into 1519 the boat 4142 , but 235 that his 846 disciples 3101 were gone away 565 , 5627 alone 3441 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1563 的意思
來源不詳; 副詞 AV - there 86, thither 7, not tr 3, misc 3; 98 1)那裡,在那處, 去那處
希臘文詞彙 #1563 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡1563,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:15 住在那裡1563,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裡1563去,又在夢中被主指示,便往加利利境內去了, 馬 太 福 音 5:24 就把禮物留在1563壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。 馬 太 福 音 6:21 因為你的財寶在那裡,你的心也在那裡1563。」 馬 太 福 音 8:12 惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡1563必要哀哭切齒了。」 馬 太 福 音 12:45 便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡1563。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。 馬 太 福 音 13:42 丟在火爐裡;在那裡1563必要哀哭切齒了。 馬 太 福 音 13:50 丟在火爐裡;在那裡1563必要哀哭切齒了。 馬 太 福 音 13:58 耶穌因為他們不信,就在那裡1563不多行異能了。 馬 太 福 音 14:23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡1563。 馬 太 福 音 15:29 耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下#1563。 馬 太 福 音 17:20 耶穌說:是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:你從這邊挪到那邊1563。它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。 馬 太 福 音 18:20 因為無論在那裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡1563就有我在他們中間。 馬 太 福 音 19:2 有許多人跟著他,他就在那裡1563把他們的病人治好了。 馬 太 福 音 21:17 於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裡1563住宿。 馬 太 福 音 22:11 王進來觀看賓客,見那裡1563有一個沒有穿禮服的, 馬 太 福 音 22:13 於是王對使喚的人說:捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡;在那裡1563必要哀哭切齒了。 馬 太 福 音 24:28 屍首在那裡,鷹也必聚在那裡1563。 馬 太 福 音 24:51 重重的處治他(或作:把他腰斬了),定他和假冒為善的人同罪;在那裡1563必要哀哭切齒了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|