使 徒 行 傳 1:18
# 3303 # 3767 這人 3778 用 1537 他作惡的 93 工價 3408 買了 2932 , 5662 一塊田 5564 , 以後 2532 身子仆倒 1096 , 5637 , 4248 , 肚腹崩裂 2997 , 5656 , 3319 , # 2532 # 846 腸子 4698 都 3956 流出來 1632 , 5681 。 Acts 1:18 Now 3303 , 3767 this man 3778 purchased 2932 , 5662 a field 5564 with 1537 the reward 3408 of iniquity 93 ; and 2532 falling 1096 , 5637 headlong 4248 , he burst asunder 2997 , 5656 in the midst 3319 , and 2532 all 3956 his 846 bowels 4698 gushed out 1632 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2997 的意思
基本字的加強型, 只在某些時態作為代用字; 動詞 AV - burst asunder 1; 1 1) 撞毀, 破裂 (#徒1:18|)
希臘文詞彙 #2997 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 1:18 這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂2997, 5656, 3319,腸子都流出來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|