使 徒 行 傳 2:6
# 1161 這 5026 聲音 # 1096 # 5637 一響 5456 , 眾人 4128 都來聚集 4905 , 5627 , # 3754 各 1538 人 1520 聽見 191 , 5707 門徒 # 846 用眾人的 2398 鄉談 1258 說話 2980 , 5723 , 就 2532 甚納悶 4797 , 5681 ; Acts 2:6 Now 1161 when this 5026 was 1096 , 5637 noised abroad 5456 , the multitude 4128 came together 4905 , 5627 , and 2532 were confounded 4797 , 5681 , because 3754 that every 1538 man 1520 heard 191 , 5707 them 846 speak 2980 , 5723 in his own 2398 language 1258 . [was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4797 的意思
源自 4862 與 cheo (倒出來) 或是它的替代詞; 動詞 AV - confound 2, confuse 1, be in an uproar 1, stir up 1; 5 1) 字意: 倒在一起, 混合 2) 攪亂, 攪動, 混淆
希臘文詞彙 #4797 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:6 這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶4797, 5681; 使 徒 行 傳 9:22 但掃羅越發有能力,駁倒4797, 5707住大馬士革的猶太人,證明耶穌是基督。 使 徒 行 傳 19:32 聚集的人紛紛亂亂4797, 5772,有喊叫這個的,有喊叫那個的,大半不知道是為甚麼聚集。 使 徒 行 傳 21:27 那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動4797, 5707了眾人,下手拿他, 使 徒 行 傳 21:31 他們正想要殺他,有人報信給營裡的千夫長說:耶路撒冷合城都亂了4797, 5769。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|