使 徒 行 傳 2:15
# 1063 # 5613 你們 5210 想 5274 , 5719 這些人 3778 是醉了; 其實不是 3756 醉 3184 , 5719 了, 因為 1063 時候 2250 剛到 2076 , 5748 巳初 5154 , 5610 。 Acts 2:15 For 1063 these 3778 are 3184 , 0 not 3756 drunken 3184 , 5719 , as 5613 ye 5210 suppose 5274 , 5719 , seeing 1063 it is 2076 , 5748 but the third 5154 hour 5610 of the day 2250 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5274 的意思
from 5259 and 2983; TDNT - 4:15,495; v AV - suppose 2, answer 1, receive 1; 4 1) to take up in order to raise, to bear on high 1a) to take up and carry away 2) to receive hospitably, welcome 3) to take up 3a) follow in speech, in order either to reply to or controvert or supplement what another has said 4) to take up in the mind 4a) to assume, suppose
希臘文詞彙 #5274 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 7:43 Simon answered and said, I suppose5274, 5719 that he , to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. 路 加 福 音 10:30 And Jesus answering5274, 5631 said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him , and departed, leaving him half dead. 使 徒 行 傳 1:9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received5274, 5627 him out of their sight. 使 徒 行 傳 2:15 For these are not drunken, as ye suppose5274, 5719, seeing it is but the third hour of the day. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|