使 徒 行 傳 2:24
神 2316 卻將死 2288 的痛苦 5604 解釋 3089 , 5660 了, 叫他 3739 復活 450 , 5656 , 因為 2530 他 846 原不 3756 能 2258 , 5713 , 1415 被 5259 死 # 846 拘禁 2902 , 5745 。 Acts 2:24 Whom 3739 God 2316 hath raised up 450 , 5656 , having loosed 3089 , 5660 the pains 5604 of death 2288 : because 2530 it was 2258 , 5713 not 3756 possible 1415 that he 846 should be holden 2902 , 5745 of 5259 it 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5604 的意思
akin to 36 01; TDNT - 9:667,1353; n f AV - sorrow 2, pain 1, travail 1; 4 1) the pain of childbirth, travail pain, birth pangs 2) intolerable anguish, in reference to the dire calamities precede the advent of the Messiah
希臘文詞彙 #5604 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 24:8 All these are the beginning of sorrows5604. 馬 可 福 音 13:8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows5604. sorrows: the word in the original importeth "the pains of a woman in travail" 使 徒 行 傳 2:24 Whom God hath raised up, having loosed the pains5604 of death: because it was not possible that he should be holden of it. 帖撒羅尼迦前書 5:3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail5604 upon a woman with child; and they shall not escape. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|