使 徒 行 傳 11:17
神 2316 既然 1487 , 3767 # 5613 給 1325 , 5656 他們 846 恩賜 1431 , 像 2470 , 2532 在我們信 4100 , 5660 # 1909 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 的時候給了我們 2254 一樣; # 1161 我 1473 是 2252 , 5713 誰 5101 , 能 1415 攔阻 2967 , 5658 神 2316 呢! Acts 11:17 Forasmuch 1487 then 3767 as 5613 God 2316 gave 1325 , 5656 them 846 the like 2470 gift 1431 as 2532 he did unto us 2254 , who believed 4100 , 5660 on 1909 the Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 ; # 1161 what 5101 was 2252 , 5713 I 1473 , that I could 1415 withstand 2967 , 5658 God 2316 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2424 的意思
of Hebrew origin 03091; TDNT - 3:284,360; n pr m AV - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975 Jesus = "Jehovah is salvation" 1) Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor 2) Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ 3) Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate 4) Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ 5) Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel
希臘文詞彙 #2424 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 16:24 Then said Jesus2424 unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 馬 太 福 音 17:1 And after six days Jesus2424 taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, 馬 太 福 音 17:4 Then answered Peter, and said unto Jesus2424, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. 馬 太 福 音 17:7 And Jesus2424 came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. 馬 太 福 音 17:8 And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus2424 only. 馬 太 福 音 17:9 And as they came down from the mountain, Jesus2424 charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. 馬 太 福 音 17:11 And Jesus2424 answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. 馬 太 福 音 17:17 Then Jesus2424 answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. 馬 太 福 音 17:18 And Jesus2424 rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. 馬 太 福 音 17:19 Then came the disciples to Jesus2424 apart, and said, Why could not we cast him out? 馬 太 福 音 17:20 And Jesus2424 said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. 馬 太 福 音 17:22 And while they abode in Galilee, Jesus2424 said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: 馬 太 福 音 17:25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus2424 prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? 馬 太 福 音 17:26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus2424 saith unto him, Then are the children free. 馬 太 福 音 18:1 At the same time came the disciples unto Jesus2424, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? 馬 太 福 音 18:2 And Jesus2424 called a little child unto him, and set him in the midst of them, 馬 太 福 音 18:22 Jesus2424 saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. 馬 太 福 音 19:1 And it came to pass, that when Jesus2424 had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; 馬 太 福 音 19:14 But Jesus2424 said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. 馬 太 福 音 19:18 He saith unto him, Which? Jesus2424 said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|