使 徒 行 傳 14:16
他 3739 在 1722 從前的 3944 , 5768 世代 1074 , 任憑 1439 , 5656 萬 3956 國 1484 各行 4198 , 5738 其 846 道 3598 ; Acts 14:16 Who 3739 in 1722 times 1074 past 3944 , 5768 suffered 1439 , 5656 all 3956 nations 1484 to walk 4198 , 5738 in their own 846 ways 3598 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3944 的意思
源自 3844 與 oichomai (離開); 動詞 AV - past 1; 1 1) 走過的 (時間) (#徒 14:16|)
希臘文詞彙 #3944 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 14:16 他在從前的3944, 5768世代,任憑萬國各行其道; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|