使 徒 行 傳 16:20
又 2532 帶 4317 , 5631 # 846 到官長 4755 面前說 2036 , 5627 : 這些 3778 人 444 原是 5225 , 5723 猶太人 2453 , 竟騷擾 1613 , 5719 我們的 2257 城 4172 , Acts 16:20 And 2532 brought 4317 , 5631 them 846 to the magistrates 4755 , saying 2036 , 5627 , These 3778 men 444 , being 5225 , 5723 Jews 2453 , do exceedingly trouble 1613 , 5719 our 2257 city 4172 , 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|