使 徒 行 傳 18:25
這人 3778 已經在主 2962 的道 3598 上受了 2258 , 5713 教訓 2727 , 5772 , # 2532 心裡 4151 火熱 2204 , 5723 , 將耶穌 # 2962 的事 4012 詳細 199 講論 2980 , 5707 # 2532 教訓 1321 , 5707 人; 只是他單 3440 曉得 1987 , 5740 約翰 2491 的洗禮 908 。 Acts 18:25 This man 3778 was 2258 , 5713 instructed in 2727 , 5772 the way 3598 of the Lord 2962 ; and 2532 being fervent 2204 , 5723 in the spirit 4151 , he spake 2980 , 5707 and 2532 taught 1321 , 5707 diligently 199 the things of 4012 the Lord 2962 , knowing 1987 , 5740 only 3440 the baptism 908 of John 2491 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3440 的意思
源自3441; 副詞 AV - only 62, alone 3, but 1; 66 1) 唯有,單獨,只是
希臘文詞彙 #3440 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 12:26 當時他的聲音震動了地,但如今他應許說:再一次我不單3440要震動地,還要震動天。 雅 各 書 1:22 只是你們要行道,不要單單3440聽道,自己欺哄自己。 雅 各 書 2:24 這樣看來,人稱義是因著行為,不是單3440因著信。 彼 得 前 書 2:18 你們作僕人的,凡事要存敬畏的心順服主人;不但3440順服那善良溫和的,就是那乖僻的也要順服。 約 翰 一 書 2:2 他為我們的罪作了挽回祭,不是單3440為我們的罪,也是為普天下人的罪。 約 翰 一 書 5:6 這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單3440用水,乃是用水又用血, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|