使 徒 行 傳 19:13
那時 1161 , 有幾個 5100 遊行各處 4022 , 5740 、 念咒趕鬼 1845 的 575 猶太人 2453 , 向 1909 那被惡 4190 鬼 4151 附 2192 , 5723 的人擅自 2021 , 5656 稱 3687 , 5721 主 2962 耶穌 2424 的名 3686 , 說 3004 , 5723 : 我奉 # 3739 保羅 3972 所傳 2784 , 5719 的耶穌 2424 勒令 3726 , 5719 你們 5209 出來! Acts 19:13 Then 1161 certain 5100 of 575 the vagabond 4022 , 5740 Jews 2453 , exorcists 1845 , took upon them 2021 , 5656 to call 3687 , 5721 over 1909 them which had 2192 , 5723 evil 4190 spirits 4151 the name 3686 of the Lord 2962 Jesus 2424 , saying 3004 , 5723 , We adjure 3726 , 5719 you 5209 by Jesus 2424 whom 3739 Paul 3972 preacheth 2784 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2453 的意思
from 2448 (in the sense of 2455 as a country); TDNT - 3:356,372; adj AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198 1) Jewish, belonging to the Jewish race 2) Jewish as respects to birth, race, religion
希臘文詞彙 #2453 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 19:21 Then said the chief priests of the Jews2453 to Pilate, Write not, The King of the Jews2453; but that he said, I am King of the Jews2453. 約 翰 福 音 19:31 The Jews2453 therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 約 翰 福 音 19:38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews2453, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. 約 翰 福 音 19:40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews2453 is to bury. 約 翰 福 音 19:42 There laid they Jesus therefore because of the Jews2453' preparation day ; for the sepulchre was nigh at hand. 約 翰 福 音 20:19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews2453, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. 使 徒 行 傳 2:5 And there were dwelling at Jerusalem Jews2453, devout men, out of every nation under heaven. 使 徒 行 傳 2:10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews2453 and proselytes, 使 徒 行 傳 2:14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea2453, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: 使 徒 行 傳 9:22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews2453 which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. 使 徒 行 傳 9:23 And after that many days were fulfilled, the Jews2453 took counsel to kill him: 使 徒 行 傳 10:22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews2453, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. 使 徒 行 傳 10:28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew2453 to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean. 使 徒 行 傳 10:39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews2453, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: 使 徒 行 傳 11:19 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews2453 only. 使 徒 行 傳 12:3 And because he saw it pleased the Jews2453, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) 使 徒 行 傳 12:11 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews2453. 使 徒 行 傳 13:5 And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews2453: and they had also John to their minister. 使 徒 行 傳 13:6 And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew2453, whose name was Barjesus: 使 徒 行 傳 13:42 And when the Jews2453 were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|