使 徒 行 傳 19:35
# 1161 那城裡的書記 1122 安撫 2687 , 5660 了眾人 3793 , 就說 5346 , 5748 : 以弗所 2180 人 435 哪, 誰 5101 , 1063 , 444 # 2076 # 5748 # 3739 不 3756 知道 1097 , 5719 以弗所人 2180 的城 4172 是 5607 , 5752 看守 3511 大 3173 , 2299 亞底米 735 # 2299 的廟和 2532 從丟斯那裡落下來的像 1356 呢? Acts 19:35 And 1161 when the townclerk 1122 had appeased 2687 , 5660 the people 3793 , he said 5346 , 5748 , Ye men 435 of Ephesus 2180 , what 5101 , 1063 man 444 is there 2076 , 5748 that 3739 knoweth 1097 , 5719 not 3756 how that the city 4172 of the Ephesians 2180 is 5607 , 5752 a worshipper 3511 of the great 3173 goddess 2299 Diana 735 , and 2532 of the image which fell down from Jupiter 1356 ? [a worshipper: Gr. the temple keeper] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #735 的意思
可能與736同源; 陰性專有名詞 AV - Diana 5; 5 亞底米 = "完全的光: 受限的水流" 1) 廣受信奉的神祇(羅馬名稱為Diana),其小亞細亞崇祀中心在以弗所
希臘文詞彙 #735 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 19:24 有一個銀匠,名叫底米丟,是製造亞底米神735銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。 使 徒 行 傳 19:27 這樣,不獨我們這事業被人藐視,就是大女神亞底米735的廟也要被人輕忽,連亞細亞全地和普天下所敬拜的大女神之威榮也要消滅了。 使 徒 行 傳 19:28 眾人聽見,就怒氣填胸,喊著說:大哉,以弗所人的亞底米735啊! 使 徒 行 傳 19:34 只因他們認出他是猶太人,就大家同聲喊著說:大哉!以弗所人的亞底米735啊。如此約有兩小時。 使 徒 行 傳 19:35 那城裡的書記安撫了眾人,就說:以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米735的廟和從丟斯那裡落下來的像呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|