使 徒 行 傳 21:1
# 1161 我們 2248 離別 645 , 5685 了 # 5613 眾人, 就開 1096 , 5633 船 321 , 5683 一直 2113 , 5660 行 2064 , 5627 到 1519 哥士 2972 。 # 1161 第二 1836 天到了 1519 羅底 4499 , 從那裡 2547 到 1519 帕大喇 3959 , Acts 21:1 And 1161 it came to pass 1096 , 5633 , that after 5613 we 2248 were gotten 645 , 5685 from 575 them 846 , and had launched 321 , 5683 , we came 2064 , 5627 with a straight course 2113 , 5660 unto 1519 Coos 2972 , and 1161 the day following 1836 unto 1519 Rhodes 4499 , and from thence 2547 unto 1519 Patara 3959 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1836 的意思
from 2192 (in the sense of taking hold of, i.e. adjoining);; adv AV - next 1, next day 1, day after 1, day following 1, morrow 1; 5 1) successively in order 2) the next following, the next in succession
希臘文詞彙 #1836 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 7:11 And it came to pass the day after1836, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. 路 加 福 音 9:37 And it came to pass, that on the next1836 day, when they were come down from the hill, much people met him. 使 徒 行 傳 21:1 And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following1836 unto Rhodes, and from thence unto Patara: 使 徒 行 傳 25:17 Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow1836 I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth. 使 徒 行 傳 27:18 And we being exceedingly tossed with a tempest, the next1836 day they lightened the ship; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|