使 徒 行 傳 22:16
# 2532 現在 3568 你為甚麼 5101 耽延 3195 , 5719 呢? 起來 450 , 5631 , 求告 1941 , 5671 他 # 2962 的名 3686 受洗 907 , 5669 , # 2532 洗去 628 , 5669 你 4675 的罪 266 。 Acts 22:16 And 2532 now 3568 why 5101 tarriest thou 3195 , 5719 ? arise 450 , 5631 , and be baptized 907 , 5669 , and 2532 wash away 628 , 5669 thy 4675 sins 266 , calling on 1941 , 5671 the name 3686 of the Lord 2962 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|