使 徒 行 傳 22:26
# 1161 百夫長 1543 聽見 191 , 5660 這話, 就去 4334 , 5631 見千夫長 5506 , 告訴 518 , 5656 他說 3004 , 5723 : # 3708 # 5720 你要 3195 , 5719 做 4160 , 5721 甚麼 5101 ? # 1063 這 3778 人 444 是 2076 , 5748 羅馬人 4514 。 Acts 22:26 When 1161 the centurion 1543 heard 191 , 5660 that , he went 4334 , 5631 and told 518 , 5656 the chief captain 5506 , saying 3004 , 5723 , Take heed 3708 , 5720 what 5101 thou doest 3195 , 5719 , 4160 , 5721 : for 1063 this 3778 man 444 is 2076 , 5748 a Roman 4514 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|