使 徒 行 傳 24:14
但 1161 有一件事 # 5124 , 我向你 4671 承認 3670 , 5719 , 就是 3754 # 2596 他們所 3739 稱為 3004 , 5719 異端 139 的道 3598 , 我正 3779 按著那道事奉 3779 我祖宗 3971 的 神 2316 , 又信 4100 , 5723 合乎 2596 律法 3551 的和 2532 # 1722 先知書 4396 上一切 3956 所 3588 記載 1125 , 5772 的, Acts 24:14 But 1161 this 5124 I confess 3670 , 5719 unto thee 4671 , that 3754 after 2596 the way 3598 which 3739 they call 3004 , 5719 heresy 139 , so 3779 worship I 3000 , 5719 the God 2316 of my fathers 3971 , believing 4100 , 5723 all things 3956 which 3588 are written 1125 , 5772 in 2596 the law 3551 and 2532 in 1722 the prophets 4396 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3971 的意思
源自 3962; TDNT - 5:1 014,*; 形容詞 AV - of (one's) fathers 2, of the fathers 1; 3 1) 繼承於父親/先祖的 同義詞 見 5869
希臘文詞彙 #3971 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 22:3 保羅說:我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡,在迦瑪列門下,按著我們祖宗3971嚴緊的律法受教,熱心事奉 神,像你們眾人今日一樣。 使 徒 行 傳 24:14 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道事奉我祖宗3971的 神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的, 使 徒 行 傳 28:17 過了三天,保羅請猶太人的首領來。他們來了,就對他們說:弟兄們,我雖沒有做甚麼事干犯本國的百姓和我們祖宗3971的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|