使 徒 行 傳 26:26
# 1063 王 935 也曉得 1987 , 5736 # 4012 這些事 5130 , 所以 2532 我向 4314 王 # 3739 放膽 3955 , 5740 直言 2980 , 5719 , # 1063 我深信 3982 , 5743 # 3756 這些事 5130 沒有 5100 , 3762 一件向王 # 846 隱藏的 2990 , 5721 , 因 1063 # 5124 都不 3756 是 2076 , 5748 在 1722 背地 1137 裡做的 4238 , 5772 。 Acts 26:26 For 1063 the king 935 knoweth 1987 , 5736 of 4012 these 5130 things, before 4314 whom 3739 also 2532 I speak 2980 , 5719 freely 3955 , 5740 : for 1063 I am persuaded 3982 , 5743 that 3756 none 5100 , 3762 of these things 5130 are hidden 2990 , 5721 from him 846 ; for 1063 this thing 5124 was 2076 , 5748 not 3756 done 4238 , 5772 in 1722 a corner 1137 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3756 的意思
基本字, 否定副詞 [參3361]; 質詞 AV - not 1214, no 136, cannot + 1410 55, misc 48; 1453 1) 不, 不是
希臘文詞彙 #3756 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 15:2 你的門徒為甚麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不3756洗手。 馬 太 福 音 15:11 入口的不能3756污穢人,出口的乃能污穢人。 馬 太 福 音 15:13 耶穌回答說:凡栽種的物,若不是3756我天父栽種的,必要拔出來。 馬 太 福 音 15:20 這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不3756污穢人。 馬 太 福 音 15:23 耶穌卻一言不3756答。門徒進前來,求他說:這婦人在我們後頭喊叫,請打發他走吧。 馬 太 福 音 15:24 耶穌說:我奉差遣不過是3756, 1508到以色列家迷失的羊那裡去。 馬 太 福 音 15:26 他回答說:不3756好拿兒女的餅丟給狗吃。 馬 太 福 音 15:32 耶穌叫門徒來,說:我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒3756有吃的了。我不3756願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。 馬 太 福 音 16:3 早晨天發紅,又發黑,你們就說:今日必有風雨。你們知道分辨天上的氣色,倒不3756能分辨這時候的神蹟。 馬 太 福 音 16:4 一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有3756神蹟給他看。耶穌就離開他們去了。 馬 太 福 音 16:7 門徒彼此議論說:這是因為我們沒3756有帶餅吧。 馬 太 福 音 16:8 耶穌看出來,就說:你們這小信的人,為甚麼因為沒3756有餅彼此議論呢? 馬 太 福 音 16:11 我對你們說:要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是3756指著餅說的,你們怎麼不3756明白呢? 馬 太 福 音 16:12 門徒這才曉得他說的不是3756叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。 馬 太 福 音 16:17 耶穌對他說:西門巴約拿,你是有福的!因為這不是3756屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 馬 太 福 音 16:18 我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上;陰間的權柄(權柄:原文是門),不能3756勝過他。 馬 太 福 音 16:23 耶穌轉過來,對彼得說:撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不3756體貼 神的意思,只體貼人的意思。 馬 太 福 音 17:12 只是我告訴你們,以利亞已經來了,人卻不3756認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|