使 徒 行 傳 26:4
我 3450 從 575 起初 746 在 1096 , 5637 本 3450 國 1484 的民中 1722 , 並在 1722 耶路撒冷 2414 , # 3588 自 1537 幼 1537 為人 981 如何 3303 , 3767 , 猶太人 2453 都 3956 知道 2467 , 5758 。 Acts 26:4 My 3450 manner 3303 , 3767 of life 981 from 1537 my youth 3503 , which 3588 was 1096 , 5637 at 575 the first 746 among 1722 mine 3450 own nation 1484 at 1722 Jerusalem 2414 , know 2467 , 5758 all 3956 the Jews 2453 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|