使 徒 行 傳 26:2
亞基帕 67 王 935 啊, 猶太人 2453 所 3739 # 4012 告 1458 , 5743 , 5259 我的一切事 3956 , 今日 4594 得 3195 , 5723 在你 4675 面前 1909 分訴 626 , 5738 , 實為 2233 , 5766 # 1683 萬幸 3107 ; Acts 26:2 I think 2233 , 5766 myself 1683 happy 3107 , king 935 Agrippa 67 , because I shall 3195 , 5723 answer for myself 626 , 5738 this day 4594 before 1909 thee 4675 touching 4012 all the things 3956 whereof 3739 I am accused 1458 , 5743 of 5259 the Jews 2453 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|